Reunión matutina (325) La atenta acción de gracias de Pablo 아침1분만나(325)바울의 세심한 감사 인사
Pablo agradece a sus devotos con gran esmero y amor.
바울은 세심한 관심과 사랑으로 헌신자들에 감사
인사를 드렸습니다.
En los
últimos 16 versículos de Romanos 5:12-16, Pablo saluda cariñosamente a unas dos
docenas de personas por su nombre.
바울은 로마서 마지막 16장 5~12절 부분에는 약 24명의
이름을 일일이 거론하면서 사랑의 문안 인사들 드렸습니다.
Este
atento saludo fue suficiente para conmover los corazones de todos ellos, ya que
demostraba que no se había olvidado de sus maravillosas contribuciones pasadas.
바울이 이런 사려 깊은 문안 인사는 그들 개개인의
훌륭한 지난 공적을 잊지 않고 있다는 마음으로 뭇 심령을 감격시키기에 충분하였습니다.
#Morning1Manna(325)El
cariñoso saludo de agradecimiento de Paul
#아침1분만나(325)바울의 세심한 감사 인사
***La
imagen de arriba fue creada usando ChatGPT Plus=GPT-4o+DALL-E 3
***위의
이미지는 ChatGPT Plus=GPT-4o+DALL-E 3 활용하여 제작한 이미지입니다
Dos
datos interesantes son que seis de las 24 personas son mujeres.
두가지 흥미 있는 사실은 첫째는 24명 중 여섯명이 여자입니다.
Esto
pone de relieve el valor del trabajo de las mujeres en la iglesia en una época
en la que la condición de la mujer era baja.
당시 여자에 대한 지위 인식이 낮은 때에 교회
내에서 여자들의 행한 일들이 얼마나 귀한지 높혀 주고 있는 것입니다.
"Saludad
a María, que tanto trabajó por vosotros"
"너희를
위하여 많이 수고한 마리아에게 문안하라"
Tras la
labor de María, Eunia, una mujer, también es reconocida por su contribución a
la evangelización.
마리아 수고에 이어 여자 유니아도 복음 전도에
높이 인정해 주고 있습니다.
"Saludad
a Andrónico y a Eunice, mis parientes y prisioneros conmigo; porque son
estimados de los apóstoles y están en Cristo antes que yo" (Romanos 15:7)
"내
친척이요 나와 함께 갇혔던 안드로니고와 유니아에게 문안하라 그들은 사도들에게 존중히 여겨지고 또한 나보다 먼저 그리스도 안에 있는 자라"(로마서 15장7절)
"Respetados
por los apóstoles" significa que tenían buena reputación entre los
apóstoles como evangelistas que obedecían el mandato de predicar el Evangelio.
"사도들에게
존중히 여겨 지고"는 복음 전파 명령에 순종하는 전도자로써 사도들에게 좋은 평판을 가지고 있었다는
것입니다.
En segundo
lugar, 13 de los 24 son miembros de la realeza o asociados con la corte real de
Roma, la mayoría de ellos esclavos, lo que demuestra que el evangelio entró en
la corte en los primeros días del cristianismo.
또한 둘째는
24명 중에 13명이 왕족이나 로마의 왕궁에 관련된 사람이 나오는데 대부분 노예이나 기독교
초기에 궁중에 복음이 들어간 사실을 보여 줍니다.
"Saludo
a Filolao, a Julia, a Nereo, a sus hermanas, a Olimpia y a todos los santos que
están con ellos" (Romanos 16:15)
"빌롤로고와
율리아와 또 네레오와 그의 자매와 올름바와 그들과 함께 있는 모든 성도에게 문안하라"(로마서 16장15절)
"Filólogo"
y "Julia" son nombres comunes entre los esclavos reales y los
libertos posteriores, y "Nereo" era un santo de la familia del
emperador.
"빌롤로고" 와 "율리아"는
왕실 노예나 후에 자유인이 된 자들 가운데 흔한 이름이며, "네레오"는 당시 황제 가문의 성도였습니다.
Y Pablo
llama "madre" a la madre morena de la esposa de Simón, Lupo, en
agradecimiento por la forma en que cuidó de Pablo como si fuera su propio hijo
durante su estancia en Antioquía.
그리고 바울은 안디옥 생활 동안 니르게 피부가
검은 시몬의 부인 루포의 어머니가 바울을 자기 아들처럼 바울을 보살폈기에 감사하며 "어머니"로 부르고 있습니다.
"Saludad
a Rufo y a su madre, que es escogida en el Señor; porque ella es mi madre"
(Romanos 15:13).
"주
안에서 택하심을 입은 루포와 그의 어머니에게 문안하라 그의 어머니는 곧 내 어머니니라"(로마서 15장13절)
Pablo
nos llama a amarnos y recibirnos los unos a los otros.
바울은 서로를 사랑하고 영접하라는 것입니다.
"Saludaos
los unos a los otros con un beso de santidad, como os saluda toda la Iglesia de
Cristo" (Romanos 15:16).
"너희가
거룩하게 입맞춤으로 서로 문안하라 그리스도의 모든 교회가 다 너희에게 문안하느니라"(로마서 15장16절)
Saludarnos
unos a otros es una forma de aumentar y fortalecer nuestro amor mutuo.
서로 인사를 나누는 것은 서로의 사랑을 복돋워
주는 것으로 사랑을 증가 시키고 강화 시키는 것입니다.
En la
esperanza del cielo, donde los trabajos y fatigas de los evangelizadores no
serán olvidados ni recordados aún hoy
오늘도 복음 전도자들의 수고와 노고를 잊지 않고
기억 하실 천국 소망으로
y
animaos unos a otros en la esperanza del Reino de los Cielos
서로를 격려하며 살아 가시기를 기도드립니다
18 de
mayo de 2024
2024년 5월 18일
Pastor
Hogyu Kim, Iglesia Seongsi Hwa
성시화교회 김호규목사
Lo
anterior fue creado usando DeepL Pro's Document Translation y Text Translation
y DeepL Write.
위의 내용은
DeepL Pro의 문서 번역 및 텍스트 번역과 DeepL Write으로 활용하여 작성한
내용입니다.
Hay
errores y correcciones que deben hacerse y seguirán haciéndose.
오류 및 수정이 필요하며, 계속 수정해나가겠습니다.
Además,
seguiremos trabajando con activistas locales offline o activistas de
participación online en cada idioma que colaborarán en línea con la dirección
de K-Mannalabs.
또한
K-Mannalabs의 방향에 맞춰 함께 활동할 각 언어 해당 오프라인 지역 활동가나 온라인 참여활동가와 계속 새로운 디지털 트윈의
사회혁신활동으로 나아가도록 하겠습니다.
Fuente
original
◇원본 출처
- Mañana
1 Minuto MANNA Naver Blog
- 아침 1분 manna 네이버 블로그
https://m.blog.naver.com/jus1223?tab=1
-
Laboratorios K-manna Naver Blog
-
K-manna labs 네이버 블로그
https://m.blog.naver.com/k-mannalabs
- Mañana
1 minuto maná Naver modoo página de inicio
- 아침 1분 manna 네이버 modoo 홈페이지
https://morning1minmanna.modoo.at
-
K-manna labs Naver modoo homepage
-
K-manna labs 네이버 modoo 홈페이지
Inglés(UK),
Francés, Alemán, Ruso, Español, Turco
English(UK),
French, German, Russian, Spanish, Turkish
K-manna
labs Google Blogger
K-manna
labs 구글 블로거
https://k-mannalabs.blogspot.com/
Coreano,
árabe, chino simplificado, inglés (EE.UU.), indonesio, japonés
Korean,
Arabic, Chinese(simplified), English(US), Indonesian, Japanese
K-manna
labs DAUM Tistory
https://k-mannalabs.tistory.com
#K-manna labs, #Laboratorios K-manna, #Instituto de Investigación K-manna, #Iglesia Seongshihwa, #Ciudad Coreana de Yeonju, #Iglesia de la Misión de Yeonju, #Gemela Digital, #Bio Verde, #Cooperativa, #Comunidad Dalbit, #Innovación Social Digital, Transformación Digital, #Bienestar Productivo Coreano, #Haciendo un Mundo Más Bello, #Granja Inteligente, #Fábrica Inteligente, #Economía de Convergencia Virtual, #Economía Digital, #Empresa de Fe, #Campaña, #Rusia Primorsky Krai, #Rusia Primorsky Krai, #Pastor Hogyu Kim

댓글
댓글 쓰기